Tránh ông một chai phải ông hai lọ

Direct English translation

Avoid one bottle, run into two jars.

Equivalent English version

Out of the frying pan into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đen đủi: vừa tránh được một người hay một tình huống xấu lại gặp phải cái khác còn tệ hơn. Cách nói dùng hình ảnhmột chairồihai lọđể nhấn mạnh mức độ rắc rối, phiền toái tăng lên.
English explanation
Describes the misfortune of escaping one bad person or situation only to run into another that is even worse. The imagery of one bottle and then two flasks emphasizes that the trouble has increased rather than ended.